Final feliz (musical)

Ir a: navegación, búsqueda de
Final feliz
{{{image_size}}}
Playbill de Broadway de 1977
Música Kurt Weill
Letras de Bertolt Brecht
Libro Elisabeth Hauptmann
Producciones Berlín de 1929
Munich 1956
Hamburgo de 1957
de 1965 West End
de 1977 Broadway
2006 San Francisco
2014 Stockholm
2016 Buenos Aires

Final feliz es un acto de tres musical comedia de Kurt Weill, Elisabeth Hauptmann, y Bertolt Brecht que primero se abrió en Berlín en el Theater am Schiffbauerdamm en 02 de septiembre de 1929. Se cerró después de siete actuaciones. En 1977 se estrenó en Broadway, donde funcionó para los funcionamientos de 75.

Contenido

  • 1 Historia de la producción
  • 2 Sinopsis
    • 2.1 Acto 1
    • 2.2 Acto 2
    • 2.3 Acto 3
  • 3 Números musicales
  • 4 Cita
  • 5 Grabaciones
  • 6 Premios y nominaciones
    • 6.1 Producción original de Broadway
  • 7 Referencias
  • 8 Acoplamientos externos

Historia de la producción

Después del éxito de Weill y de Brecht colaboración anterior, La ópera de Threepenny, el dúo ideó este musical, escrito por el Elisabeth Hauptmann bajo la Seudónimo de Dorothy Lane. Fuentes de Hauptmann incluidas, entre otros, Major Barbara.[1]

La historia es que recuerda, pero no la fuente de los musicales más conocidos Guys and Dolls, que se basa en Damon Runyondel cuento "El idilio de Miss Sarah Brown".[1]

El debut fue plagado por problemas. Hauptmann nunca terminó el libro del musical, debut de apertura de la obra Sierra miembro del elenco Helene Weigel lectura de un Comunista Folleto en la etapa y fue había reunido con cacerolas casi unánime de la prensa alemana y considera un fracaso total.[1] Sin embargo, el musical fue producido posteriormente en Europa, la primera vez en Munich en 1956. Producciones sucesivas incluyen Hamburgo en 1957, Londres en 1965 en el Royal Court Theatre, Oxford y teatro lírico en 1975 del West End y Francfort en 1983, junto con una versión alemana de la película de 1979.

El musical se estrenó en Broadway en el Martin Beck Theatre en mayo 7, 1977 y cerrada en 10 de julio de 1977 después de 75 actuaciones. Dirigida por Roberto Kalfin y Patricia Birch y puesta en escena por el abedul, el elenco estrellado Christopher Lloyd, Grayson pasillo y Meryl Streep.

Una producción de 1984 por Washington D.C. Etapa de arena fue televisada como parte de la corta vida "De los Estados Unidos Musical Theater" serie de PBS.[2] El musical fue producido en el centro de la escena en Baltimore, Maryland en febrero de 1995, mediante la adaptación del inglés por Michael Feingold (como hizo la producción de la etapa de Arena).[3]

Una producción en la Teatro residente de Pacífico en 2005 obtenido un Los Angeles Drama Critics Circle Award para el mejor renacimiento de 2005.

Una producción de 2006 San Francisco American Conservatory Theater utiliza la adaptación inglés por Michael Feingold, y también tenía una grabación del CD del molde. Esta versión fue realizado Broadway en Nueva York en 2007.[4][5][6]

A pesar de la mala recepción inicial del juego, varios números musicales han visto renombre continuado, incluyendo "Surabaya Johnny", cantada por Lillian Holiday y "Canción de Bilbao".

Sinopsis

Acto 1

Una banda de delincuentes está colgando de la cervecería de Bill, trazando su ' shakedown ' de un farmacéutico local esperando su misterioso Jefe femenino llamado The Fly y su superior tipo duro Bill Cracker. Proyecto de ley llega con un sombrero homburg – trofeo de gorila Baxley, líder de la pandilla rival que él ha simplemente "cuidado". La banda se alegra – cervecería del proyecto de ley ahora será el centro de la delincuencia en Chicago, tan grande como salón de el proyecto original de la cerveza en Bilbao ("la canción de Bilbao"), dice el gobernador que ha conseguido desde entonces muy burguesa y respetable.

Un policía cae una vieja señora que se desmayó en la calle. Ella resulta para ser la mosca disfrazada y les dice que un trabajo de gran banco se encuentra para la víspera de Navidad-dos días de distancia. La mosca es enojada que Bill asesinado Baxley sin su consentimiento y las señales de la banda para matarlo. Las hojas de mosca y la pandilla de parcelas marco Bill, para matar el farmacéutico planeaban sacudaren abajo.

A Ejército de salvación banda comienza a jugar hacia fuera en la calle ("lugartenientes del Señor"). Hermana de Lilian (o Lillian) vacaciones trae la banda dentro de la barra ("marcha adelante") y comienza a intentar convertir a la banda. Intentan asaltar a le y proyecto de ley viene a su rescate. Cuando sale de la banda y la banda, Lilian se queda atrás con Bill y otra vez intenta llegar a él, cantando "Los marineros" Tango".

Hermano Hannibal regresa con la banda y es sorprendido en el comportamiento de Lilian. Después de encontrar el arma de Bill allí, la Policía irrumpió y detener el proyecto de ley por el asesinato del farmacéutico en su tienda.

Acto 2

En la misión de la calle Canal, gran piedra cuestiona acciones de Lilian. Ella canta un reprise de "Los marineros"Tango". La policía viene a tomar declaración de Lilian. Ella da a Bill una coartada – ella estaba sola con él en el bar cuando se cometió el asesinato. Hermano Hannibal se desmaya, el resultado de una vieja lesión en la cabeza, y los principales relieves Lilian de todos sus deberes y le lanza fuera de la misión. El servicio comienza ("hermano darle usted mismo un empujón") y Jane hermanas y María, que se quedan para entregar el sermón de Lilian, fallan miserablemente.

Mientras tanto, en el mismo proyecto de ley, el gobernador, la mosca nuevo segundo en comando, dice BabyFace que la mosca hizo un acuerdo secreto con gorila Baxley para apoderarse de su pandilla que está ahora apagado. Él asesora BabyFace en ser duro ("canción de la Big Shot").

En la misión, Bill llega al final del servicio ("no estar asustado") en busca de Lilian. Sam de la cuadrilla está allí y le dice que Lilian ya no existe como Hannibal canta el himno final ("en nuestra infancia brillante esfuerzo").

Lilian viene al bar en busca de Bill. Sam funciona en dicho que proyecto de ley está fuera de la cárcel y en la misión en busca de Lilian. El gobernador obtiene su arma y va a la misión. Hannibal es cantando "Sueño del distribuidor de licor". El gobernador y el proyecto de ley ir a la puerta. Hay sonidos de una lucha, una bala y un chapoteo. Bill corre en la interrupción del último estribillo. "Eso último coro cantar otra vez," él llora y salta por la ventana como Lilian viene a través de la puerta.

Acto 3

Nochebuena – Bill y la banda se preparan para el trabajo del gran banco. El profesor es toquetear algún tipo de radio de dos vías y Sam se viste como una mujer. De la broma con el Sam que canta "La canción de Mandalay".

Voz de la mosca viene en la radio y da a la banda sus instrucciones. Proyecto de ley estará a cargo de agarrar el dinero. Sale de la banda, entra a Lilian. Ella está decepcionada Bill ha vuelto a su vida de crimen ("Surabaya Johnny").

Bill llora en su canción pero dice que es todavía difícil ("Big Shot Reprise"). La mosca viene disfrazada como un vendedor de periódicos. Proyecto de ley le reconoce y se da cuenta de casi ha perdido la bodega arriba. Acabe y Lilian tormentas hacia fuera detrás de él.

Regresa la banda pero Bill está en ninguna parte ser encontrado. La mosca pone el golpe hacia fuera de él otra vez. "Cuidar de él esta noche y dejar de preocuparse por el dinero hasta mañana" ("la balada del lirio del infierno"). Lilian vuelve a la misión y también lo hace el proyecto de ley. El mayor quiere nada que ver con cualquiera de ellos. La banda se apresura en. Proyecto de ley demuestra que tiene el dinero. Un policía entra y la pandilla ofrece las coartadas falsas que la mosca les había dado. Pero el policía está ahí para pregunta Bill sobre la desaparición del gobernador. La puerta vuela libre y el gobernador camina ("Big Shot Reprise 2"). Sólo había pegó su cabeza cayendo en una parte baja del canal. Todo el mundo es inocente por lo que deja al policía.

Ahora la mosca viene, arma dibujada. Hannibal grita "Sadie!" resulta lo es el esposo perdido de la mosca ("en nuestra infancia Reprise"). Ella le da el botín que da la vuelta a los grandes. Los principales da a Lilian detrás de su trabajo. La mosca camina hacia adelante y dice que los dos grupos deben unirse para luchar por los pobres contra las injusticias de los ricos ("Epílogo: Hosanna Rockefeller"). Un Santa Claus borracho aparece en una ventana de arriba y todo el grupo reprise de "La canción de Bilbao".

Números musicales

Prólogo -La empresa

Acto 1

Cervecería de Bill, el 22 de diciembre

  • "La canción Bilbao", el gobernador, Baby Face, Bill y la banda
  • "Lugartenientes del Señor" – Lillian, el ejército y el pliegue
  • "Marcha adelante", el ejército y el pliegue
  • "Tango de los marineros", Lillian
Acto 2

La misión del ejército de salvación, calle del Canal y el salón de la cerveza, el 23 de diciembre

  • "Tango de los marineros" (Reprise)-Lillian
  • "Hermano, darte un empujón –" el ejército y el pliegue
  • "Canción de la Big Shot", el gobernador
  • "No tengas miedo" – Jane, el ejército y el pliegue
  • "en brillante esfuerzo de nuestra infancia" – Hannibal
  • "Sueño del distribuidor de licor"-Hannibal, el gobernador, Jane, el ejército y el pliegue
Acto 3

Escena 1: El salón de la cerveza, el 24 de diciembre

  • «La canción Mandalay» – Sam & la pandilla
  • "Surabaya Johnny" – Lillian
  • "Canción de la Big Shot" (Reprise) – proyecto de ley
  • "Balada del lirio del infierno" – la mosca

Escena 2: La misión, más tarde esa noche

  • "Canción de la Big Shot" (Reprise) – el gobernador y el proyecto de ley
  • "En esfuerzo brillante de nuestra infancia" (Reprise) – Hannibal y la mosca
  • "Epílogo: Hosanna Rockefeller" – la empresa
  • "La canción de Bilbao" (Reprise) – la empresa

Cita

La frase "no robar un banco ningún delito en comparación con ser dueño de uno" proviene de este juego, y Brecht posteriormente agregado a las revisiones de la publicación del anterior Ópera de Threepenny, aunque no aparecía originalmente en la primera producción.[7]

Grabaciones

Conductor/Lilian/Dame de Grau/Bill/Sam:

  • Brückner-Rüggeberg/Lenya/Lenya/Lenya/Lenya (1960, orig. de Philips; Lenya canta todas las canciones)
  • Atherton/Dickinson/Dickinson/Luxon/Luxon (1975, Deutsche Grammophon; canciones en cierto tono)
  • Latham-König/Ramm/Ploog/Raffeiner/Kimbrough (vivo en Colonia, 1988, Capriccio)
  • Kitsopoulos/Cohn/Mugleston/Macon/Willis (vivo en San Francisco, 2006, Ghostlight; el American Conservatory Theater producción[8]

Premios y nominaciones

Producción original de Broadway

Año Entrega de premios Categoría Nominado Resultado
de 1977 Tony Award Mejor Musical Nominado
Mejor libro de un Musical Elisabeth Hauptmann Nominado
Mejor banda sonora Kurt Weill y Bertolt Brecht Nominado
Concesión del escritorio del drama Musicales destacados Nominado
Actriz excepcional en un Musical Meryl Streep Nominado

Referencias

Notas
  1. ^ a b c Weill, Kurt; Brecht, Bertolt; Lane, Dorothy; y Feingold, Michael.Final feliz: un melodrama con canciones, Francés de Samuel, Inc., ISBN 0-573-68190-2, "Una historia real con un final feliz", por Michael Feingold, págs. 4 – 6Final feliz: un melodrama con canciones, visitado el 13 de febrero de 2010
  2. ^ "historia, escenario de la Arena, temporada 1983/84", arena-stage.org, visitado el 13 de febrero de 2010
  3. ^ Rousuck, J. Wynn. «'Final feliz' sirve un filtro de luz de Brecht», Baltimore Sun, 24 de febrero de 1995
  4. ^ Maleshefski, Tiffany. " Final feliz Informe" TheaterMania.com, 19 de junio de 2006
  5. ^ Sommer, Elyse. "Final feliz Informe", curtainup.com, 29 de abril de 2007
  6. ^ Connema, Richard. "revisión Final felizSan Francisco ", talkinbroadway.com, 22 de junio de 2006
  7. ^ Hinton, Stephen. "fuentes y génesis de 'Die Dreigroschenoper.' " Kurt Weill: La ópera de Threepenny. Ed. Stephen Hinton. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. p. 28
  8. ^ Hernández, Ernio."Grabación de Brecht y Happy End Musical de Weill con Mugleston lanzado el 30 de enero", Programa de mano, 30 de enero de 2007
Fuentes
  • Artículo de BBC sobre Kurt Weill
  • Green, Stanley. El libro falso de Broadway.
  • Squiers, Anthony (2014). Una introducción a la filosofía Social y política de Bertolt Brecht. Amsterdam: Rodopi. ISBN 9789042038998.

Acoplamientos externos

  • Final feliz en el Internet Broadway Database
  • Fundación de Kurt Weill

Otras Páginas

Obtenido de"https://en.copro.org/w/index.php?title=Happy_End _ (musical) & oldid = 744910689"