Fierrabras (ópera)

Ir a: navegación, búsqueda de

Fierrabras es un alemán de tres actos Ópera con diálogo hablado, escrito por el compositor Franz Schubert en 1823, con libreto de Josef Kupelwieser, el director general de la Theater am Kärntnertor (Viena's teatro de la ópera de corte). Junto con el anterior Alfonso y Estrella, compuesta en 1822, marca tentativa de Schubert para componer gran ópera romántica en alemán, partiendo de la Singspiel tradición.

Contenido

  • 1 Antecedentes y la historia de la composición
    • 1.1 La Comisión
    • 1.2 El libretto
    • 1.3 La música
  • 2 Historial de rendimiento
  • 3 Roles
  • 4 Sinopsis
    • 4.1 Acto 1
    • 4.2 Acto 2
    • 4.3 Tercer acto.
  • 5 Grabaciones
  • 6 Notas
  • 7 Referencias
  • 8 Enlaces externos

Antecedentes y la historia de la composición

La Comisión

El teatro Kärntnertor en 1822 óperas encargadas de Schubert y Carl Maria von Weber en una unidad para aumentar el número de óperas alemanas en repertorio. Schubert cumplió su Comisión con Fierrabras, von Weber con su Euryanthe. El director de Teatro Italiano Domenico Barbaja, quien había asumido el control del teatro en 1821, al mismo tiempo traído Rossini a Viena para supervisar la producción de varios de sus óperas en el teatro Kärntnertor. Las óperas de Rossini eran tan populares que Euryanthe sin éxito se estrenó en octubre de 1823, resultando en la estantería de los planes de escenario Fierrabrasy la dimisión de Josef Kupelwieser como director del teatro, quejándose de "arrogancia" por parte de Barbaja.[1] Como resultado, Schubert nunca vieron la ópera puesta en escena, o incluso recibido pago por su trabajo.[1]

El libretto

El libreto de Kupelwieser es sobre las aventuras de la Moro Caballero Fierrabrasy su eventual conversión al cristianismo. Se basa en historias que rodean Carlomagno, incluyendo cuentos de como hermana de Fierrabras cae enamorado de uno de los caballeros de Carlomagno y el interés amoroso entre la hija de Carlomagno Emma y otro de sus caballeros, Eginhard. Kupelwieser probablemente había dibujado su inspiración de publicaciones alemanas de los cuentos de Carlomagno, incluyendo una traducción de 1806 La Puente de Mantible por Calderón.[2] Desviaciones notables de las fuentes incluyen el nombre del príncipe Moro (Baligant en las fuentes, Boland en el libreto), la ortografía de Fierrabras (generalmente "Fierabrás") y el interés amoroso de hermana de Fierrabras (Kupelwieser usado Roland como su amante, donde tienen las leyendas GUI de Bourgogne.)

Kupelwieser, que no tienen gran experiencia en redacción de libreto,[1] Enviado el libreto completo a los censores el 21 de julio de 1823, y fue aprobado el 19 de agosto con cambios menores, pues después de Schubert había comenzado a trabajar en la música.[3] Desde Kupelwieser, como director del teatro Kärntnertor, tenía experiencia de tratar con Príncipe Metternichde censores, parece que han participado en la autocensura para evitar dificultades con el libreto.[1] Por ejemplo, en lugar de referirse a los partidarios en el drama como franceses y españoles, les etiqueta como moros y francos. También se refirió a una "fe Suprema" en lugar de cristianismo.[4]

La música

Schubert marcados con frecuencia sus manuscritos con fechas indicando cuando trabajaba en ellas. Los manuscritos de este trabajo muestran las siguientes fechas:

  • Ley 1: 25 – 30 mayo de 1823
  • Acto 2:31 de mayo al 5 de junio 1823
  • Acto 3: 7 junio-26 de septiembre de 1823
  • Obertura: 02 de octubre de 1823

Como el libreto no fue aprobado por los censores hasta agosto de 1823, Schubert estaba obligado a hacer algunos cambios pequeños a material ya compuesto.[5]

Historial de rendimiento

El 07 de mayo de 1835 (siete años después de la muerte de Schubert), en el Theater in der JosefstadtFue un montaje Viena, una versión de concierto de varios números. La obra se considera generalmente que sufren de un libreto muy débil.[6] Su primera actuación completo no fue hasta 1897, a pesar de "mucha música magnífica en la puntuación de Schubert"[7] Cuando se le dio en la Hoftheater Karlsruhe bajo la dirección de Felix Mottl.[8] El rendimiento de 1897 fue editado por Mottl para los gustos de la jornada, dando lugar a escenas de corte, e interludios de ballet se inyectaron en el rendimiento.[9]

En el siglo XX, la ópera recibió un programa de radio Bruselas el 14 de enero de 1926. Extractos de la obra contó con un concierto de Londres de 06 de noviembre de 1938.[10] Una versión abreviada de la ópera fue dada en un programa de radio 1959 Berny más tarde emitió el registro.[11] La primera actuación británica fue una Radio 3 emitió en 10 de abril de 1971.[6] Las versiones de concierto de la ópera se presentaron en 1978 en Perugiay en 1980 en Aachen, y avivamientos escenificadas (presumiblemente de la versión Mottl) tuvieron lugar en la década de 1980 en Philadelphia, Augsburg, y Hermance.[12] En 1988, Claudio Abbado dirigidas a actuaciones de una completa puesta en escena de la ópera (es probable que las primeras actuaciones que utiliza toda la música de Schubert) en el Teatro an der Wien, que formó la base de la primera grabación completa de la obra.[12][13]

Roles

Papel Tipo de la voz Premier Cast, 09 de febrero de 1897 (Conductor: Felix Mottl)
Karl, Rey de los francos bajo Philler
Emma, su hija Soprano Henriette Mottl-Standhartner
Eginhard, uno de los caballeros de Karl tenor Hermann Rosenberg
Roland, uno de los caballeros de Karl barítono Hans Pokorny
Ogier, uno de los caballeros de Karl tenor Wilhelm Guggenbühler
Boland, Líder Árabe barítono Tablón de Fritz
Fierrabras, Hijo de Boland tenor Emil Gerhäuser
Florinda, Hija de Boland Soprano Pauline Mailhac
Maragond Soprano Christine Friedlein
Brutamonte bajo Carl Nebe
Damas, caballeros, soldados

Sinopsis

Acto 1

Emma, la hija del rey Karl)Carlomagno, desde el nombre alemán para Charlemagne, Karl der Große), está enamorado de Eginhard. Su amor debe mantenerse en secreto desde que Karl no aprueba. Caballeros de Karl, dirigido por Roland, derrotaron a los moros y capturado Fierrabras, el hijo del príncipe árabe Boland. Karl no encarcelar Fierrabras. Cuando llegan al castillo de Karl, Fierrabras espías Emma y la reconozca como alguien cayó en amor con en Roma. Emma y Eginhard reunirán en el jardín por la noche, pero son interrumpidos por Fierrabras. Los amantes del ruego Fierrabras proteger Eginhard de Karl. Fierrabras acepta y Eginhard hace su escape. El rey se acerca y, pensando Fierrabras intenta secuestrar a Emma, lo ha lanzado en las cadenas. Como la ley de extremos, Eginhard y los caballeros se preparan para irse.

Acto 2

Eginhard (sin aclarar la cuestión relativa a Emma y Fierrabras) ha sido enviado a Boland con Roland y Karl es otros caballeros para las conversaciones de paz. Los moros sorprenden Eginhard, capturan y llevarlo ante el castillo morisco, donde se refieren sobre destino de Fierrabras Boland y su hija Florinda. Eginhard les informa del encarcelamiento de Fierrabras. El resto de caballeros de Karl llegan para las conversaciones de paz. Boland, disgustado por el encarcelamiento de Fierrabras, les lleva preso y los condena a muerte. Entre los caballeros, su hija Florinda reconoce a Roland, (con quien se enamoró en Roma) y decide intentar ayudarlos. Consigue gratis Eginhard y, después de un breve interludio con Roland, libera a los caballeros de la prisión del castillo. Los caballeros, después de batalla en la que se captura Roland, son devueltos a la cárcel, donde está molesto Boland sobre comportamiento de Florinda.

Tercer acto.

Emma, que está esperando el regreso de Eginhard, confiesa a su padre que Fierrabras es inocente, y que ella y Eginhard están enamorados. Karl libera Fierrabras y salen con Eginhard para ir al castillo árabe para liberar a los caballeros encarcelados. Los caballeros son ser conducidos a la pira de ejecución. Florinda se declara con Boland a Roland de repuesto. En ira, Boland dice que si ama a Roland, ella puede morir con él. Karl, Eginhard, Fierrabras llega justo a tiempo para detener las ejecuciones y convencer a Boland para liberar a los caballeros. Karl y Boland hacen las paces, permiten Roland y Florinda a unirse, como Emma y Eginhard. Fierrabras se une a caballeros de Karl.

Grabaciones

  • Myto MCD 89001: Otto von Rohr, Sieglinde Kahmann, Raymond Wolansky, Hans Ulrich Mielsch, Fritz WunderlichTimper Rudo, Hetty Plümacher, Melanie Geissler, Manfred Röhrl; Südfunk-Chor; Radio coro de cámara de Berna; Orquesta Estatal de Berna; Hans Müller-Kray, conductor (altamente abreviado, de Radiodifusoras 1959)[11]
  • Deutsche Grammophon Gesellschaft 427 341-2 (2-CD set): Robert Holl, Karita Mattila, Thomas HampsonRobert Gambill, Josef Protschka, László Polgár, Cheryl StuderBallet Brigitte, Hartmut Welker; Arnold Schoenberg Chor; Orquesta de cámara de Europa; Claudio Abbado, conductor (primera grabación esencialmente completa)[13]
  • EMI Classics 00969 (DVD): Jonas Kaufmann, Juliane BanseChristoph Strehl, László Polgár, Guido Gotzen, Franz Welser-Möst, conductor, Claus Guth, director de coro y orquesta de la Casa de ópera Zurich

Notas

  1. ^ a b c d Notas McKay
  2. ^ Neef, p. 14
  3. ^ McKay, 248 p.
  4. ^ McKay, p. 249
  5. ^ Eva Badura-SkodaBranscombe Peter Estudios de Schubert: Problemas de estilo y cronología Cambridge University Press Archive, 1982, p. 95. ISBN 0-521-22606-6
  6. ^ a b Dean, Winton (1971). ""(Revisión del rendimiento de transmisión de la radio" Fierrabras)". Los tiempos musicales 112 (1540): p. 588. Doi:10.2307/957472.
  7. ^ McKay, Elizabeth Norman. "Fierrabras". Grove Music Online (L. Macy, Ed.). de 2007-11-02.
  8. ^ Gibbs, Christopher, ed. (1997). The Cambridge Companion to Schubert. Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press. p. 318. ISBN0-521-48424-3.
  9. ^ Neef, p. 11
  10. ^ Brown, Maurice J.E. (abril de 1971). "Schubert Fierrabras". Los tiempos musicales (Los tiempos musicales, Vol. 112, núm. 1538) 112 (1538): págs. 338-339. Doi:10.2307/955897. JSTOR955897.
  11. ^ a b Lee, M. Owen (1991). "Fierrabras. Franz Schubert". La ópera trimestral 8 (2): 179-181. Doi:10.1093/OQ/8.2.179. de 2007-09-17.
  12. ^ a b Neef, p. 12
  13. ^ a b Jellinek, George (1991). "Fierrabras. Franz Schubert". La ópera trimestral 8 (4): 137-138. Doi:10.1093/OQ/8.4.137. de 2007-09-17.

Referencias

  • (Italiano) "Almanaque de Amadeus para el 09 de febrero de 1897". de 2008-09-01.
  • Holden, Amanda (ed.) (1995). El pingüino Opera guía. Pingüino. ISBN0-14-025131-6.
  • (Alemán) "Sinopsis". Fierrabras. Guía de ópera. de 2008-09-03.
  • (Alemán) "Libreto". Fierrabras. https://www.Zeno.org -Zenodot Verlagsgesellschaft mbH. de 2008-09-03.
  • Austin, George Lowell (1873). La vida de Franz Schubert. Shepard y Gill. págs. 76-78.
  • McKayNorman Elizabeth (1991). Música de Franz Schubert para el teatro. Tutzing: Hans Schneider.
  • McKay, Elizabeth Norman (1990). "Fierrabras:: Una introducción ". Fierrabras (folleto). Claudio Abbado/Orquesta de cámara de Europa/Arnold Schönberg coro. Hamburgo: Deutsche Grammophon Gesellschaft. DG 427 341-2.
  • (Alemán) Neef, Sigrid (1990). "Franz Schuberts Heroisch-romantische Oper Fierrabras". Fierrabras (folleto). Claudio Abbado/Orquesta de cámara de Europa/Arnold Schönberg coro. Hamburgo: Deutsche Grammophon Gesellschaft. DG 427 341-2.
  • (Alemán) Speidel, Liane: ¿Franz Schubert – ein Opernkomponist? Am Beispiel des "Fierrabras" (Wiener Schriften zur Stilkunde und Aufführungspraxis) Wien 2012 [nur als disertación unter ihrem Geburtsnamen L. Redenbacher: ¿Por qué la guerra Franz Schubert als Opernkomponist nicht erfolgreich? eine Analyse am Beispiel des Fierrabras. Wien 2007.]

Enlaces externos

  • (Alemán) Libreto en 'Ópera guía' (Opernführer)
  • Bruce, Robert Douglas (2003). Óperas maduras de Schubert: un estudio analítico (Ph.D.) Universidad de Durham.

Otras Páginas

Obtenido de"https://en.copro.org/w/index.php?title=Fierrabras _ (ópera) & oldid = 621083552"